Znajdziesz nas:
Copyright by Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek
Ilustracje: Dorota Osiejuk
Zdjęcia: Marcin Giba
W czerwcu trafił się nam wyjazd do Belgradu na festiwal KROKODIL, gdzie udałyśmy się na zaproszenie Krakowskiego Biura Festiwalowego – operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO, by wziąć udział w wydarzeniach związanych z projektem CELA.
Z tego wyjazdu nagrałyśmy odcinek, w którym opowiadamy, dlaczego idea tego projektu tak bardzo do nas przemawia, ale też oddajemy w nim głos uczestniczkom, by same mogły podzielić się swoimi doświadczeniami. Opowiadamy także o festiwalowym spotkaniu, podczas którego literatura stała się performansem, a także – żeby nie zabrakło zwyczajowej dawki zachwytów i analiz literackich – czytamy fragmenty tekstów, których przekłady powstały w ramach projektu CELA (oraz podpowiemy, gdzie znaleźć ich więcej). Serdecznie zapraszamy do słuchania!
Fragmenty tekstów wykorzystane w podkaście:
Hanan Faour, „Miasto odłamków”, tłum. Marta Talacha;
Ljiljana D. Ćuk, „Meine Mutter hat Blumen gezüchtet”, tłum. Patrycka Chajęcka;
Anna Luňáková, „Trzy!”, tłum. Paulina Zając;
Filip Grujić, „Sęp płowy”, tłum. Patrycja Chajęcka.
Teksty dostępne na stronie: https://www.cela-europe.com/
Projekt CELA został dofinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach programu Kreatywna Europa i w Polsce jest realizowany przez Krakowskie Biuro Festiwalowe – operatora programu Kraków Miasto Literatury UNESCO.